末広形の小猪口2種 Two Small Imari Cups

これから紹介する、直立する高台から斜めに末広がりに口が開くような形の猪口を俗に広東(かんとん)碗形と呼ぶ。

These Guangdong-type old Imari cups are characterized as a broadening shape toward the top with a vertical bottom part.

染付 小猪口 捻文 Twist Pattern

18世紀 18th century
口径 top width: 72 mm / 高さ height: 51 mm / 高台径 bottom width: 45 mm

生掛け焼成(素焼きを省略して施釉する焼成法)をおもわせる温かみのある白磁に、濃淡2種のダミで立ち昇る煙が風にたなびくような文様を描く。モクレンの花びらのようにもみえる。古伊万里の文様としてはよくあるもののようだが、一体何をデザインしたものなのかよくわからない。以前紹介した「竹矢来」の猪口(一番下の写真)といろいろと共通点があるので、時代的にもおなじくらいのものかなと想像する。

The twist pattern painted with dark and light blues is relatively common in old Imari wares. It looks like a flower (morning glory or magnolia?). The background off-white glaze suggests that it was baked without an unglazed baking process. It is similar to another bamboo-fence cup (see a picture at the end) and I guess they were made at the same age.

胎土はオレンジ色に焼けている。ふつうの古伊万里とは焼け方がちょっと異なるのは生掛け焼成だからか、あるいは有田の土ではなくよその窯の製品だったからかもしれない。いわゆる「くらわんか手」の雰囲気もある。

染付 小猪口 花文 Flower Pattern

19世紀 19th century
口径 top width: 60 mm / 高さ height: 48 mm / 高台径 bottom width: 39 mm

かなり小型の猪口で、2種の花の絵柄を六面に割りつけている。見込みにはやはり花をデザイン化した文様が描かれる。この手の広東形の猪口では、見込みになにかマークを描くことが多い。18世紀末から19世紀前半の伊万里だとおもわれる。

An exceptionally small cup with six-fold flower patterns. There is also a flower mark at the bottom. Guangdong-type cups like this often have some small marks at the bottom. I think it was made in the end of the 18th century to the early 19th century.

見込みは「四弁花」である。
以前紹介した竹矢来の文様の猪口とともに。こういった広東形の猪口は中国磁器の影響を受けているといわれている。