梅花七宝繋文のぞき猪口 Ume and Shippo Patern Nozoki-type Cup
18世紀後半 Late 18c
口径 width 51 mm / 高さ height 52 mm / 高台径 bottom width 41 mm
白地に梅の花びらが5、6片散らされる。縁の部分には七宝つなぎ文様がぐるりと描かれ、その裏側は定番の四方襷である。余白を生かした、いいデザインだとおもう。器の大きさに比して高台の径が大きい。わたしの経験によれば、18世紀前半の古いのぞき猪口は概して高台が小さめだが、中頃以降になると、全体に対して高台が大きいものが増えてくる。日本では古来、中国の文化を尊んで移入してきた歴史があり、古伊万里の世界でも、やはり花といえば梅である。現代の感覚では、花といえば桜だが、桜の花びらが描かれた猪口はむしろ珍しく、なかなか手に入らない。
Several ume blossoms are scattered on a white background. A shippo (treasure) pattern is surrounding on the top. A margin contributes to a good design. The bottom radius is large relative to the cup size, which is a tendency seen in the late 18th-century Imari cups according to my experience. It has been a historical tendency that Chinese culture was valued in Japan, and it is also true as to flowers. Ume is more frequently found in old Imari wares than sakura (cherry) that is valued in the modern Japanese culture.