A rabbit is dressed in a men's formal kimono. It appears to be made in the mid 19th century. The motif of animals behaving like human being was frequently seen in the ukiyo-e of the same age. The body is exceptionally thin. I guess this peculiar clay doll was made in Yahata, Sado Island, Niigata, according to literatures. The inner part of most Japanese clay dolls is hollow. In Yahata and some other places, however, thin solid "uchikomi" dolls were also manufactured with wooden molds.
真横から見るとずいぶん平べったいことがわかるが、自立はする。「佐渡の郷土玩具」によれば、「ウチコミ」の八幡人形としては、羽織袴の兎、掛け軸持ち童子、ねずみ、犬、娘、福助、鯛などが存在する。10 cm 程度かそれ以下の小品が多い。
参考画像
山本修之助「佐渡の郷土玩具」(1973年)より転載した画像。ちょっとわかりづらいが、右下に「羽織袴の兎」がいる。高さは 10 cm から 11 cm 程度と記されている。本文で掲載した人形もこれと同じ型でつくられたのではないかとおもう。なお木型をもちいた「ウチコミ」人形自体は、新潟県下を中心に、富山、石川などでもつくられた(石井丑之助「続車偶庵選集 土人形系統分類の研究」1976年 リンク)。鵜渡川原人形(酒田人形)の初期作品にも、木型でつくった同様の人形がみられる。
東京・墨田区の「たばこと塩の博物館」で2023年12月から翌年1月まで開催された特別展「江戸のおもちゃ絵 Part 2」の展示品。四代歌川国政の明治6年(1873年)の作で、タイトルは「しん板猫のそばや」。アン・へリングコレクション。現地で展示品の一部分のみをガラスケース越しに撮影した。動物が着物を着て、人間のように立ち居振るまうという点で、本文で紹介した土人形と趣向が似ている。こうした類例は、表現手法は変わっても、とくにこどもを喜ばせるようなユーモアのセンスなどというものは、いまもむかしもたいして変わらない、ということを実感させる。